Renegade´s Diary

Monday, July 27, 2009

"Un sitio que podía considerar como su casa"

"Pero en primavera llegó una postal: Brasil resultó bestial, pero Buenos Aires es aún mejor. No es Tiffany´s, pero casi. Tengo pegado a la cadera a un "Señor" divino. ¿Amor? Creo que sí. En fin, busco algún lugar adonde irme a vivir (el Señor tiene esposa, y siete mocosos) y te daré la dirección en cuanto la sepa. Mille tendresses.

Pero la dirección, suponiendo que llegase a haberla, jamás me fue remitida, lo cual me entristeció, tenía muchísimas cosas que decirle: vendí dos cuentos, leí que los Tawler habían presentado sendas demandas de divorcio, estaba a punto de mudarme a otro lugar porque la casa de piedra arenisca estaba embrujada. Pero, sobre todo, quería hablarle de su gato. Había cumplido mi promesa; le había encontrado. Me costó semanas de rondar, a la salida del trabajo, por todas aquellas calles del Harlem latino, y hubo muchas falsas alarmas: destellos de pelaje atigrado que, una vez inspeccionados detenidamente, no eran suyos. Pero un día, una fría tarde soleada de invierno, apareció. Flanqueado de macetas con flores y enmarcado por limpios visillos de encaje, le encontré sentado en la ventana de una habitación de aspecto caldeado: me pregunté cuál era su nombre, porque seguro que ahora ya lo tenía, seguro que había llegado a un sitio que podía considerar como su casa. Y, sea lo que sea, tanto si se trata de una choza africana como de cualquier otra cosa, confío en que también Holly la haya encontrado."

Desayuno en Tiffany´s, Truman Capote.

Saturday, July 25, 2009

Estate aquí

"No solpor, na noite, moi fría pra min
E a lúa está soa xunta mín
Non será esta noite, non, non o será
Na que eu grite ó ceo estate aquí

Só quero, eu quero que esteas aquí
Só estate aquí
Oh fica xusto aquí,xusto aquí

Onde estás?, volve a min, o tempo pasou
Nas montañas, nas fragas, xunta ti
Vou chorar, vou chorar, cando veñas aquí
Pero esperto, dos meus sonos mais sen ti

Só quero eu quero que esteas aquí
Só que esteas aquí
Oh fica, xusto aquí, xusto aquí"